Xi insta a promover socialismo con peculiaridades chinas en simposio celebrado para conmemorar 120º aniversario de nacimiento de Deng Xiaoping
BEIJING, 24 ago (Xinhua) — El Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) celebró un simposio en la mañana del 22 de agosto en el Gran Palacio del Pueblo para conmemorar el 120º aniversario del nacimiento del camarada Deng Xiaoping. El presidente chino, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del PCCh y presidente de la Comisión Militar Central (CMC), pronunció un importante discurso. Xi enfatizó que el camarada Deng Xiaoping es reconocido por todo el Partido, el ejército y el pueblo de todos los grupos étnicos en todo el país como un líder sobresaliente con gran prestigio, un gran marxista, un gran revolucionario proletario, un estadista, un estratega militar, un diplomático y un luchador comunista a prueba del tiempo. Deng fue el núcleo de la segunda generación de la dirección colectiva central del Partido, el arquitecto jefe de la reforma, la apertura y la modernización socialistas de China, el pionero del socialismo con peculiaridades chinas y el principal creador de la teoría de Deng Xiaoping. Hizo contribuciones significativas a la paz y el desarrollo mundiales como un gran internacionalista. Deng hizo contribuciones sobresalientes al Partido, al pueblo, al país, a la nación y al mundo. Los logros de Deng han sido inmortalizados en la historia y siempre inspirarán a las generaciones futuras. Al simposio asistieron los miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, Zhao Leji, Wang Huning, Ding Xuexiang y Li Xi, así como el vicepresidente Han Zheng. El simposio fue presidido por Cai Qi, también miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh. En su discurso, Xi señaló que la vida del camarada Deng Xiaoping fue gloriosa, combativa y extraordinaria. Deng hizo contribuciones sobresalientes a las causas de la independencia nacional y la liberación popular dirigidas por el Partido, y a la fundación de la República Popular China. Llevó a cabo un trabajo muy eficaz en el establecimiento del sistema socialista y en el avance de la construcción socialista. Después del fin de la Revolución Cultural, como núcleo de la segunda generación de la dirección colectiva central del Partido, Deng dirigió al Partido y al pueblo para lograr un cambio histórico, impulsó un nuevo salto adelante en la adaptación del marxismo al contexto chino, abrió nuevos caminos en la modernización socialista, estableció un camino correcto para realizar la reunificación completa de China, mantuvo firmemente la espléndida bandera del socialismo e inició con éxito el socialismo con peculiaridades chinas. Xi enfatizó que los logros históricos de Deng son integrales e innovadores, con un impacto profundo y duradero tanto en China como en el mundo. El viaje de lucha de toda la vida de Deng demostró plenamente su compromiso inquebrantable con los nobles ideales del comunismo y la creencia en el socialismo con peculiaridades chinas, su profundo amor por el pueblo, su adhesión al principio de buscar la verdad de los hechos, su coraje político en la innovación continua, su pensamiento estratégico con visión de futuro y su amplitud de miras y desinterés. Recordaremos por siempre sus grandes logros históricos y veneraremos por siempre su noble conducta revolucionaria. Xi destacó que el legado intelectual más importante que nos dejó el camarada Deng Xiaoping es la teoría de Deng Xiaoping, que desarrolló principalmente. La teoría de Deng Xiaoping representa un hito importante en el proceso de adaptación del marxismo al contexto chino y a las necesidades de los tiempos. A medida que nos embarcamos en un nuevo viaje de la nueva era, debemos continuar estudiando y aplicando a fondo la teoría de Deng Xiaoping, comprender completa y precisamente su esencia científica y sus principios básicos. Esto implica adherirse a las conclusiones principales, los puntos de vista fundamentales y las proposiciones correctas que Deng Xiaoping hizo sobre la base de su comprensión de las leyes del socialismo, y captar correctamente el núcleo y la esencia de la teoría a la luz de las circunstancias cambiantes para resolver los problemas contemporáneos. Esto garantiza nuestro compromiso inquebrantable con la verdad y nuestra aplicación coherente de la teoría en la práctica. Siempre debemos defender el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo, e implementar plenamente el pensamiento sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era. Es esencial mantener firmemente el marxismo como nuestro principio rector y la excelente cultura tradicional de China como nuestra base, y aprender y absorber los logros sobresalientes de la civilización humana. Al explorar continuamente la verdad y abordar los problemas prácticos para avanzar en la modernización china, podemos responder profundamente a las preguntas planteadas por China, el mundo, el pueblo y los tiempos. Esto permitirá avanzar aún más en la adaptación del marxismo al contexto chino y a las necesidades de los tiempos, permitiendo que el marxismo de la China contemporánea y del siglo XXI sea más brillante. Xi enfatizó que la mejor manera de honrar al camarada Deng Xiaoping es continuar promoviendo la causa del socialismo con peculiaridades chinas que él inició. Debemos centrarnos en la tarea central de construir un gran país y realizar plenamente la revitalización nacional a través de un camino chino hacia la modernización, heredar la tradición y perseguir el progreso. Es esencial defender los principios fundamentales y abrir nuevos caminos, profundizar aún más las reformas de manera integral y proporcionar continuamente un impulso sólido y garantías institucionales para la modernización china. Debemos priorizar el desarrollo de alta calidad como tarea principal, implementar de manera completa, precisa e integral la nueva concepción del desarrollo, y avanzar en la implementación coordinada de la disposición general de un todo compuesto por cinco elementos y la disposición estratégica de las “cuatro integralidades”. Debemos avanzar más rápido para construir una economía modernizada, trabajar hacia una mayor autosuficiencia en el sector de la ciencia y la tecnología, desarrollar vigorosamente una cultura socialista avanzada e impulsar el avance material y cultural-ético y la armonía entre la humanidad y la naturaleza. Debemos adherirnos al principio de poner a las personas en el primer lugar, desarrollar una democracia popular de proceso completo, construir un nivel más alto de Estado de derecho en China y garantizar que el desarrollo vaya acompañado de la salvaguardia y mejora de los medios de vida de las personas, logrando así un progreso sustancial hacia la prosperidad común para todos. También debemos promover la apertura de alto nivel al mundo exterior, expandir constantemente la apertura institucional, impulsar el desarrollo de alta calidad de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y equilibrar la apertura con la seguridad para salvaguardar la soberanía nacional, la seguridad y los intereses de desarrollo. Debemos promover inquebrantablemente el disciplinamiento integral y riguroso del Partido, mejorar el sistema de su disciplinamiento integral y riguroso y ganar resueltamente la dura y prolongada batalla contra la corrupción. Esto asegura que el Partido nunca cambiará su naturaleza, su convicción o su carácter, y que siempre será el núcleo firme de dirección para guiar la causa del socialismo con peculiaridades chinas. Xi señaló que lograr la reunificación completa de China ha sido durante mucho tiempo la aspiración de Mao Zedong, Deng Xiaoping y otros miembros de la vieja generación de revolucionarios, una voluntad común del pueblo chino tanto en el país como en ultramar, y una tendencia histórica imparable. Debemos implementar plena, fiel y resueltamente la política de “un país con dos sistemas”, bajo la cual el pueblo de Hong Kong administra Hong Kong y el pueblo de Macao administra Macao, ambos con un alto grado de autonomía. Debemos apoyar y promover una mayor integración de Hong Kong y Macao en el desarrollo general del país, permitiéndoles lograr un mejor desarrollo. Debemos implementar resueltamente el marco político general del Partido para resolver la cuestión de Taiwan en la nueva era, adherirnos al principio de una sola China y al Consenso de 1992, promover el desarrollo pacífico de las relaciones entre ambos lados del Estrecho y oponernos a la “independencia de Taiwan” para salvaguardar la soberanía y la integridad territorial de China, aseguró Xi. Xi destacó que China siempre ha sido una fuerza firme para la paz mundial. Siempre debemos defender la paz, el desarrollo, la cooperación y el beneficio mutuo, avanzar en la construcción de una comunidad con un futuro compartido para la humanidad y defender los valores compartidos de la humanidad. Debemos implementar la Iniciativa de Desarrollo Global, la Iniciativa de Seguridad Global y la Iniciativa de Civilización Global, asumir un papel activo en la reforma y el desarrollo del sistema de gobernanza global, y crear nuevas oportunidades para el mundo con nuevos progresos en el avance en la modernización china, dijo Xi. Al presidir la reunión, Cai Qi señaló que el importante discurso del secretario general Xi revisó profundamente la gloriosa, combativa y gran vida del camarada Deng Xiaoping. El discurso de Xi elogió los grandes logros históricos de Deng al liderar al Partido Comunista de China (PCCh) y al pueblo chino para crear un nuevo período de reforma y apertura y modernización socialista, iniciar el socialismo con peculiaridades chinas y establecer la teoría de Deng Xiaoping. Además, hizo hincapié en la necesidad de estudiar y aplicar fielmente la teoría de Deng Xiaoping, de aprender del noble comportamiento revolucionario de Deng y de llevar adelante la causa del socialismo con peculiaridades chinas que Deng inició. El discurso es perspicaz, profundo y de significado político, ideológico y teórico. Es de gran importancia guiar al Partido en la defensa y el desarrollo del socialismo con peculiaridades chinas en las nuevas condiciones de la nueva era. Debemos estudiar seriamente, comprender e implementar a fondo el discurso de Xi, y esforzarnos conjuntamente por construir un país fuerte y lograr la revitalización nacional en todos los frentes a través de la modernización china. En el simposio, Qu Qingshan, presidente del Instituto de Historia y Literatura del Partido del Comité Central del PCCh; Miao Hua, miembro de la CMC y director del Departamento de Trabajo Político de la CMC; y Wang Xiaohui, secretario del Comité Provincial de Sichuan del PCCh, pronunciaron respectivos discursos. Asistieron al simposio miembros del Buró Político del Comité Central del PCCh en Beijing, y miembros del Secretariado del Comité Central del PCCh, así como altos funcionarios relevantes del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, el Consejo de Estado, el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y la CMC. También estuvieron presentes altos funcionarios de las autoridades centrales pertinentes, el gobierno municipal de Beijing y el Comité Provincial de Sichuan del PCCh, representantes de los comités centrales de los partidos democráticos, la Federación Nacional de Industria y Comercio de China, y personalidades sin afiliación partidista, familiares de Deng Xiaoping, miembros de su ex personal y representantes de su ciudad natal, y participantes de un seminario académico nacional para conmemorar el 120º aniversario del nacimiento de Deng Xiaoping. Fin