AMPLIACIÓN: Premier chino pide a empresas de China y EAU aprovechar nuevas oportunidades de cooperación

DUBÁI, 12 sep (Xinhua) — El primer ministro chino, Li Qiang, pidió hoy jueves a las empresas de China y Emiratos Árabes Unidos (EAU) aprovechar las nuevas oportunidades de cooperación a través de los esfuerzos mutuos constantes y firmes de ambos países. Li, quien realiza una visita oficial a EAU, hizo estas declaraciones durante el Foro Empresarial EAU-China. Además de destacar que las relaciones China-EAU se encuentran en una coyuntura histórica y que la cooperación económica y comercial está ante un punto crucial para la modernización, Li expresó la esperanza de que los sectores empresariales de ambos países aprovechen la importante tendencia y den paso a nuevas oportunidades de cooperación. En primer lugar, Li pidió a las empresas de China y EAU aprovechar nuevas oportunidades para la cooperación de alta calidad de la Franja y la Ruta. Los dos países deben basar su cooperación en las relaciones bilaterales a la vez que mantienen una perspectiva global para explorar asociaciones y aumentar los mercados, indicó. Se espera que los dos países puedan profundizar la cooperación en ámbitos como conectividad, desarrollo de infraestructura y financiamiento para promover su integración más profunda en las cadenas globales industrial y de suministro. Segundo, el primer ministro pidió a China y EAU aprovechar las nuevas oportunidades de acoplamiento de sus respectivas estrategias de desarrollo. Los dos países deben identificar más ámbitos de intereses compartidos y oportunidades de cooperación desde la intersección de sus prioridades estratégicas, y profundizar la cooperación en comercio, nuevas energías, turismo y otros sectores, añadió Li. Tercero, Li instó a ambas partes a aprovechar de forma conjunta las oportunidades emergentes en innovación tecnológica e industrial, utilizar la innovación como fuerza conductora e impulsar la cooperación en ámbitos de vanguardia como manufactura avanzada, economía digital e inteligencia artificial, y trabajar juntas para aprovechar las futuras oportunidades de desarrollo. Li dijo que se da la bienvenida a más compañías de EAU para que inviertan en China y expresó la convicción de que con los esfuerzos conjuntos de los empresarios de ambos países, la cooperación económica y comercial bilateral siga prosperando, lo que promoverá aún más el desarrollo y la prosperidad de ambos países. Este año se celebra el 40° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y EAU, dijo Li, quien destacó que desde entonces, los lazos bilaterales han madurado y la cooperación económica y comercial ha tenido resultados fructíferos. Detrás de esto yace una profunda inevitabilidad, arraigada en las antiguas tradiciones comerciales de los dos países, alineadas a sus filosofías de desarrollo y valores compartidos, dijo Li, quien añadió que los intercambios económicos y comerciales China-EAU se han extendido a lo largo de un milenio y están estrechamente entrelazados y que su amistad y confianza se profundiza continuamente. Tanto China como EAU han abrazado activamente la globalización económica, han trabajado juntos para crear milagros de desarrollo a través de la apertura, y han promovido el beneficio mutuo y los resultados de ganancia compartida a través de la cooperación, añadió. El primer ministro dijo que tanto China como EAU pertenecen a la familia asiática y que los asiáticos tienen un deseo firme y persistente de paz, unidad y cooperación y han realizado incesantes esfuerzos para este fin. Además de destacar que Asia ha gozado en general de paz, estabilidad y desarrollo rápido en las últimas décadas, Li dijo que esta búsqueda común de valor es incluso más valiosa en medio de los cambios y crisis globales, por ende debería ser apreciada y defendida. Más de 200 representantes de Gobiernos, cámaras de comercio y empresas de China y EAU asistieron al foro. Representantes empresariales de EAU elogiaron el dinamismo de desarrollo y el potencial de mercado de China, y expresaron su disposición tanto a incrementar la inversión en China en el marco de la cooperación de la Franja y la Ruta, como a reforzar la colaboración en ámbitos como infraestructura, innovación tecnológica y energía, para así lograr el beneficio mutuo y resultados de ganancia compartida. Fin

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Gaceta Soy Latin@ es una revista virtual realizada por Intiviso con la colaboración de Xinhua / Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.