ESPECIAL: La soprano brasileña Marília Vargas enamoró con su interpretación de canción china

(241120) -- BRASILIA, 20 noviembre, 2024 (Xinhua) -- El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, y su esposa, Rosangela da Silva, reciben calurosamente al presidente chino, Xi Jinping, y ofrecen una gran ceremonia de bienvenida para Xi, previo a las conversaciones entre Xi y Lula, en Brasilia, Brasil, el 20 de noviembre de 2024. Xi sostuvo conversaciones el miércoles con Lula en Brasilia. (Xinhua/Zhai Jianlan) (vf)

RÍO DE JANEIRO, 24 nov (Xinhua) — A través de la voz y el acento de la soprano brasileña Marília Vargas, la famosa canción china “Mi patria” resonó en el Palacio de la Alvorada de la capital Brasilia, donde el presidente brasileño, Luiz Inácio Lula da Silva, organizó una gran y calurosa ceremonia de bienvenida a su homólogo chino, Xi Jinping, el pasado miércoles. En una entrevista concedida a Xinhua, Vargas afirmó que no conocía la canción, pero se puso a estudiarla con apenas una semana de antelación, a petición de la Cancillería brasileña, para poder interpretarla durante la visita de Xi. “Había cantado otras canciones chinas. Incluso tengo un álbum con algunas canciones chinas. Pero esta canción la aprendí, la escuché por primera vez, debido a la petición del Ministerio de Relaciones Exteriores de interpretar esta canción en honor al presidente y también del pueblo chino”, afirmó. Vargas consiguió entonces la partitura para aprender las notas musicales, con ayuda de un amigo suyo que transcribió las notas de la canción en chino, además de adaptar la letra. “Recibí el texto. Luego le puso el texto a la canción. Y, a partir de ahí, fui a otro profesor que me ayudó con la pronunciación”, comentó. “Estudié la pronunciación y la música más o menos al mismo tiempo y, cuando estuvo lista, también partí de la intención del texto, las palabras, cuando dice bueno, cuando dice los lobos, todas las intenciones para darle ese color a la voz y también la emoción adecuada a la música”, agregó Vargas. Según la cantante brasileña, “fue un trabajo rápido, de hecho solo duró una semana, pero la canción es muy bonita, también encantó a toda la banda que vino a tocar conmigo, ellos también trabajan ya con música china”. La relación de Marília Vargas con China viene de lejos y ya ha visitado en varias ocasiones el país asiático. “Fui a China por primera vez, a Beijing y luego a Shanghai, en 2004. Y me enamoré de China, sentí una gran identificación con la cultura también, con la música, con todas las artes. Así que, desde 2004, cada año, fui a pasar unos días a China, así que conocí algunos lugares. Y, en 2013, la Embajada de Brasil en China me pidió que participara en el Mes de Brasil en China. E hice un concierto en el NCPA (National Centre for the Performing Arts)”, dijo. “Fue un concierto muy bonito, canté la canción ‘Mo li hua’ (Flor de jazmín) por ejemplo, pero también muchas canciones brasileñas. Y la embajada me llevó a la ciudad de Chongqing para cantar este concierto allí. La universidad me pidió una masterclass que ofrecí, así que a la universidad le gustó y me invitó. Y en 2014 fui a la Universidad Normal de Chongqing y di clases allí durante seis semanas, para los profesores de la universidad”, explicó. “También preparamos un concierto, fue un momento maravilloso, uno de los mejores momentos de mi vida, pasar seis semanas allí en China, con todo este baño, esta inmersión cultural que tuve la oportunidad de tener”, declaró, a la vez que dijo que “sin duda regresaré a China en cuanto tenga ocasión”. Para ella, “la música es sin duda” un campo que puede ayudar a estrechar las relaciones entre ambos países. “La música es un lenguaje universal, por lo que comunica. Yo quería cantar música china y busqué este grupo con el que grabé el disco, porque escuché esta canción de ‘Entierro de flores’ en una telenovela, y dije: ‘quiero cantar esto, necesito cantar esto’. Es decir, es una canción lejos de la mía, diferente de lo que estoy acostumbrada a cantar, pero me pone la piel de gallina, me acercó, así que durante unos años cantando esta música, junto con el ‘Gao shan liu shui’. Y con las canciones tuve contacto con instrumentos tradicionales chinos”, afirmó. Uno de los secretos de mantener su espectacular voz es el té chino, que toma habitualmente. “El té chino es algo que se queda conmigo, realmente me gustan los tés verdes, me gusta Biluochun, me gusta Longjing, me gustan diferentes tés, me encanta el oolong, me encanta el té rojo. Y el Pu’er es el más difícil, porque necesitas más conocimientos, pero he tenido oportunidades muy bonitas de beber un buen Pu’er, así que el té chino me acompaña a diario. La soprano también comentó la relación que mantienen Brasil y China. “Creo que solo puede florecer más y más. Creo que ya son grandes socios. Y les deseo muchas cosas buenas, porque ambos países tienen mucho en común, la naturaleza, toda la preocupación por las personas, así que creo que esto va a ser una alianza muy fuerte, deseo que siempre sea muy bueno”, agregó. Marília Vargas dijo que, para ella, China es “realmente un país y un pueblo que siempre me llama la atención por su riqueza cultural, por sus sonrisas, por su espontaneidad, por todo lo que tenemos en común. Y mi mensaje es que siempre podemos intercambiar ideas, que podemos intercambiar información, que podemos intercambiar arte. Y que plantemos muchas semillas para que el futuro, el mundo, sea siempre mejor, mejor y mejor para todos nosotros”, deseó. Fin

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Gaceta Soy Latin@ es una revista virtual realizada por Intiviso con la colaboración de Xinhua / Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.